Hiệu đính tài liệu dịch là gì? Dịch vụ hiệu đính tài liệu dịch thuật có cần hiết không?
Chúng tôi cung cấp dịch vụ Hiệu đính các tài liệu dịch thuật các thứ tiếng Anh, Nga, Đức , Pháp, Nhật,Hàn, Trung, Thái, Lào... nhanh chóng, chính xác và giá thành cạnh tranh nhất trên thị trường dịch thuật
Hiệu đính các tài liệu dịch thuật là gì?
Trong các từ điển ngôn ngữ, đặc biệt là trong ngôn ngữ tiếng Anh, "Hiệu đính" được dịch là : Revise có nghĩa chỉnh sửa lại, làm mới lại, và sau đó chọn cái tốt nhất và phù hợp nhất với các yêu cầu cụ thể. Hiệu đính bản dịch có nghĩa là chỉnh sửa lại những từ ngữ, ngữ pháp, thuật ngữ liên quan đến tên riêng, địa danh, tháng năm.. với mục đích cao nhất là truyền tải từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác một cách chính xác nhất và hoàn thiện nhất
Quy trình hiệu đính bản dịch thuật là luôn phải đối chiếu và so sánh bản dịch với bản gốc, qua đó đảm bảo ngữ nghĩa văn cảnh. Tùy thuộc vào nội dung bản dịch mà phải sử dụng các từ chuyên nghành chứ không đơn thuần là sử dụng từ một cách máy móc và thụ động. Việc sử dụng linh hoạt các từ ngữ sao cho đúng với nội dung sẽ quan trọng hơn việc sử dụng chính xác từ ngữ đó trong văn cảnh cụ thể.
Vai trò quan trọng của hiệu đính bản dịch, tài liệu dịch như thế nào?
Hiệu đính bản dịch vô cùng quan trọng trong công tác dịch thuât. Một bản dịch không chính xác, dẫn đến việc hiểu sai về nội dung cần truyển tải, đối với cá nhân thì ảnh hưởng đến uy tín, đối với doanh nghiệp sẽ ảnh hưởng tới các kết quả và công việc kinh doanh. Với khoản đầu tư cho dịch thuật một các nghiêm túc sẽ tránh được những thiệt hại về vật chất và những vấn đề về pháp lý sau này cũng như nâng cao uy tín đối với đối tác kinh doanh.
Công ty dịch thuật và phiên dịch châu Á là công ty hàng đầu trong lĩnh vực hiệu đính bản dịch, sẽ góp phần vào sự thành công của Quý khách trong công việc kinh doanh. Với khoản đầu tư không lớn mà đem lại hiệu quả kinh tế to lớn đó là một sự lựa chọn của Quý khách.